Free video to subtitle converter
video to subtitle in 3 steps
- 1
Upload your video
Drop your file or click to choose. MP4, MOV, WebM, MP3, M4A, and more.
- 2
Pick language and model
Auto-detect the language or choose from 99. Use free Turbo for speed, or Studio for the best accuracy.
- 3
Export your subtitles
Read the transcript in seconds, then export timestamped SRT subtitles ready for any editor.
Built for fast, accurate transcripts
An hour in about a minute
Groq-served Turbo runs at roughly 200x real time, so your transcript is ready almost immediately
Every export, free
Download as plain text, Word, PDF, or timestamped SRT subtitles on every plan
Your file stays yours
Uploaded only to transcribe, removed afterward, and never sold, shared, or used to train models
99 languages
Auto-detected or pick your own, with the most accurate model recommended per language
Your transcript is just the start
AI summary and key moments
One tap turns the transcript into a TL;DR, key quotes, and action items.
Auto chapters
Long recordings are split into navigable chapters you can jump between.
Share or export anywhere
Send a clean public link, or export to TXT, DOCX, PDF, or SRT.
Ready to turn video into subtitles?
Drop a file and read your transcript in seconds. Free to start, no signup.
Transcribe a fileWhat video actually is
Subtitles are timed caption lines, each with a start and end time, that match the speech on screen. The standard file for them is an SRT: numbered cues, timecodes, and text in plain text. A video wraps a picture and an audio track, and only the audio matters here. Typist transcribes that audio with word-level timing and groups it into short cues.
Only the audio track is transcribed and the picture is ignored, so resolution and frame rate do not affect the subtitles. MP4, MOV, and WebM all work. Typist sets each cue boundary from word-level timing and groups words into short readable lines, instead of putting a long sentence on screen at once.
Where these files come from
Any video with speech: phone footage, screen recordings, webinars, course content, and YouTube downloads you want subtitles for.
- Videos
- YouTube
- Webinars
- Podcasts
- video fileYour upload
- Video trackIgnored, resolution does not matter
- Audio decodedThe speech is what we transcribe
- TranscriptCopy or export to TXT, DOCX, PDF, SRT
- Output
- SRT subtitles
- Timing
- Word-level
- Lines
- ~42 chars
- Works with
- Any editor
Timed captions, ready for your editor
Loads into your tools
- CapCut
- Premiere Pro
- DaVinci Resolve
- YouTube Studio
- Final Cut Pro
- VLC
Readable on screen
Typist re-segments long speech into short timed lines of about 42 characters, at most two lines per cue, so subtitles stay readable. It will not put a whole spoken paragraph on screen in one cue.
Questions about converting to text
Other ways to transcribe
Convert to text
By language
- spanish audio to text
- hindi audio to text
- arabic audio to text
- french audio to text
- tamil audio to text
- malayalam audio to text
- chinese audio to text
- japanese audio to text
- german audio to text
- urdu audio to text
- russian audio to text
- korean audio to text
- telugu audio to text
- italian audio to text
- portuguese audio to text